No exact translation found for مرحلة تكميلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرحلة تكميلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2003, las cifras de los niños matriculados en los diferentes niveles eran las siguientes: primaria, 29.472; complementaria, 10.258; y secundaria, 2.292.
    بلغ عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس (عام 2003) في المرحلة الابتدائية: 472 29، التكميلية: 258 10، الثانوية: 292 .2.
  • El presente informe deberá examinarse conjuntamente con el documento IDB.30/12-PBC.21/12, en el que figuran propuestas de consignaciones de créditos suplementarias en relación con la segunda fase de las medidas de incremento de la seguridad.
    وينبغي النظر في هذا التقرير مقترنا بالوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 التي تتضمّن اقتراحات بشأن اعتمادات تكميلية تتعلق بالمرحلة الثانية من التحسينات الأمنية.
  • En esta etapa, los programas suplementarios previstos en 2006 comprenderán programas para atender a las necesidades de repatriación y reintegración de los refugiados sudaneses, las operaciones en Darfur, el programa de repatriación a la República Democrática del Congo y la Operación del Iraq.
    وفي هذه المرحلة، ستشمل البرامج التكميلية المتوقع تنفيذها في عام 2006 برامج لتلبية الاحتياجات المتعلقة بإعادة توطين اللاجئين السودانيين وإعادة إدماجهم، والعمليات في دارفور، وبرامج الإعادة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية العراق.
  • El Sr. SAMODRA SRIWIDJAJA (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, y haciendo referencia al subtema f) del tema 4 del programa (“Incremento de la seguridad y nuevas instalaciones propuestas para conferencias”), dice que el Grupo puede aceptar la opción de consignaciones suplementarias para financiar la segunda fase del incremento de la seguridad, con una aportación de la ONUDI de 1,1 millones de euros.
    السيد سامودرا سريفيدجاجا (إندونيسيا): تكلّم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وأشار إلى الفقرة الفرعية (و) من البند 4 من جدول الأعمال ("التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة")، فقال إن المجموعة قد توافق على خيار الاعتمادات التكميلية لتمويل المرحلة الثانية من التحسينات الأمنية، مع تحمّل اليونيدو حصة تبلغ 1.1 مليون يورو.
  • El Sr. KIM Chong-Hoon (República de Corea), reconociendo la importancia del incremento de la seguridad en el CIV y de que todos los Estados Miembros compartan la responsabilidad que entraña adoptar las medidas necesarias a tal fin, dice que su delegación apoya la opción de utilizar los créditos suplementarios para financiar la primera fase de las mejoras. La delegación del orador confía también en que, tras celebrarse consultas a fondo con los Estados Miembros, se encuentre pronto la manera de financiar la segunda fase.
    السيد كيم شونغ-هوون (جمهورية كوريا): قال إن وفد بلاده، إذ يدرك أهمية التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي والمسؤولية التي تتقاسمها جميع الدول الأعضاء لاتخاذ التدابير اللازمة لبلوغ تلك الغاية، فإنه يؤيّد خيار استخدام اعتمادات تكميلية لتمويل المرحلة الأولى في التحسينات، كما إنه يأمل أن يتم، بعد تشاور وثيق مع الدول الأعضاء، التوصل سريعا إلى إيجاد السبل التي تؤدّي إلى تمويل المرحلة الثانية.